ततोऽस्य सशरं चापं मुक्तामणिविभूषितम्। चरणाभ्यां महातेजा बभञ्ज पतगेश्वरः।।3.51.11।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ततः then, महातेजाः glorious, पतगेश्वरः lord of birds, अस्य his, मुक्तामणिविभूषितम् encrusted with pearls and gems, सशरम् along with that arrow, चापम् bow, चरणाभ्याम् with his feet, बभञ्ज broke.
English Commentary
The glorious lord of birds crushed with his feet the bow and arrow of Ravana with pearls and gems encrusted.