सा तु रावणवेगेन पुष्पवृष्टिः समन्ततः। समाधूता दशग्रीवं पुनरेवाभ्यवर्तत।।3.52.27।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
समन्ततः all over, सा पुष्पवृष्टिः that shower of flowers, रावणवेगेन by the speed of Ravana, समाधूता swirling together, पुनः again, दशग्रीवमेव on to the tenheaded Ravana only, अभ्यवर्तत went towards.
English Commentary
The shower of flowers that fell flew towards the tenheaded Ravana again in the swirling motion (of the chariot).