अयं हि पापचारेण मां त्रातुमभिसङ्गतः। शेते विनिहतो भूमौ ममाभाग्याद्विहंगमः।।3.52.4।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
माम् me, त्रातुम् to rescue, अभिसङ्गतः has come forward, अयम् his, विहङ्गमः bird, मम for me, अभाग्यात् due to bad luck, पापचारेण by the sinner, विनिहतः is hit down, भूमौ on the ground, शेते lies down.
English Commentary
'This bird that came forward to save me is hit by the sinner(Ravana) and lies down on the ground, as ill luck would have it.