रोषरोदनताम्राक्षी भीमाक्षं राक्षसाधिपम्। रुदन्ती करुणं सीता ह्रियमाणेदमब्रवीत्।।3.53.2।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
ह्रियमाणा while being carried away, सीता Sita, करुणम् piteously, रुदन्ती weeping, रोषरोदनताम्राक्षी eyes reddened due to crying out of anger and grief, भीमाक्षम् with frightening eyes, राक्षसाधिपम् to Ravana, the lord of demons, इदम् these (words), अब्रवीत् said.
English Commentary
While being carried away, Sita wept piteously and her eyes went red with tears of anger and grief. Looking at the frightening eyes of the king of the demons, she said these words :