न हि त्वमीदृशं कृत्वा तस्यालीकं महात्मनः।।3.53.21।। धरितुं शक्ष्यसि चिरं विषं पीत्वेव निर्घृणः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
निर्घृणः pitiless, त्वम् you, महात्मनः of the noble, तस्य his, ईदृशम् such, अलीकम् deceiving, कृत्वा after doing, विषम् poison, पीत्वेव as if after drinking, चिरम् for long, धरितुम् to survive, न शक्ष्यसि not possible.
English Commentary
You are pitiless. You will not be able to survive for long after deceiving such noble Rama just as man cannot survive after drinking poison.