सुन्दे तु निहते राम सागस्त्यमृषिसत्तमम्। ताटका सह पुत्रेण प्रधर्षयितुमिच्छति।।1.25.9।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राम: O Rama, सुन्दे when Sunda, निहते was killed, सा ताटका that Tataka, पुत्रेण सह along with her son, ऋषिसत्तमम् excellent of sages, अगस्त्यम् Agastya, प्रधर्षयितुम् to attack him, इच्छति desires(ed).
English Commentary
O Rama when Sunda died Tataka along with her son wanted to attack Agastya, the best of sages.