भजस्व सीते मामेव भर्ताहं सदृशस्तव। यौवनं ह्यध्रुवं भीरु रमस्वेह मया सह।।3.55.22।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सीते O Sita, मामेव me alone, भजस्व accept, अहम् I am, तव your, सदृशः befitting, भर्ता husband, भीरु timid one, यौवनम् youth, अध्रुवं हि is not permanent, इह here, मया सह with me, रमस्व may enjoy.
English Commentary
O Sita take refuge only in me. I am a befitting husband to you. O timid one youth is impermanent. Enjoy (your life) with me while it lasts.