यदि पश्येत्स रामस्त्वां रोषदीप्तेन चक्षुषा। रक्षस्त्वमद्य निर्धग्धो गच्छेस्सद्यः पराभवम्।।3.56.10।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रक्षः O demon, सः रामः that Rama, रोषदीप्तेन burning with anger, चक्षुषा with eyes, त्वाम् you, पश्येत् if he sees, अद्य now, सद्यः instantly, त्वम् you, निर्धग्धः totally burnt, पराभवम् गच्छेः you will be destroyed.
English Commentary
O demon, you will be completely consumed if Rama looks at you with eyes burning in anger.