गृहीत्वा च करं सव्यं लक्ष्मणं रघुनन्दनः।।3.57.17।। उवाच मधुरोदर्कमिदं परुषमार्तिमत्।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रघुनन्दनः a delight of the Raghu dynasty, आर्तिमत् piteously, सव्यं करम् left hand, गृहीत्वा on taking hold, मधुरोदर्कम् sweet as ever, परुषम् harsh, इदम् this, लक्ष्मणम् to Lakshmana, उवाच said.
English Commentary
Rama, the delight of the Raghus, took hold of Lakshmana's left hand, and in sadness said these sweet harsh words :