यदि जीवति वैदेही गमिष्याम्याश्रमं पुनः। सुवृत्ता यदि वृत्ता प्राणांस्त्यक्ष्यामि लक्ष्मण।।3.58.9।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
लक्ष्मण O Lakshmana, वैदेही Vaidehi, जीवति यदि if she is living only, पुनः again, आश्रमम् to the cottage, गमिष्यामि will go, यदि वा or else, सुवृत्ता virtuous, वृत्ता dead, प्राणान् life, त्यक्ष्यामि I will give up.
English Commentary
O Lakshmana, only if Vaidehi is alive will I enter the cottage again or else I will give up my life if that virtuous lady is no more.