सन्तप्तो ह्यवसन्नाङ्गो गतबुद्धिर्विचेतनः। निषसादातुरो दीनो निश्श्वस्याशीतमायतम्।।3.61.29।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सन्तप्तः tormented, अवसन्नाङ्गः with limbs enervated, गतबुद्धि: intellect atrophied, विचेतनः lost senses, आतुरः anxious, दीनः dejected, अशीतम् hot, आयतम् long, निश्श्वस्य sighing, निषसाद reclined.
English Commentary
By grief tormented, limbs enervated, intellect atrophied, senses switched off, he felt anxious and depressed and sighed long and hot.