एतानि मृगयूथानि साश्रुनेत्राणि लक्ष्मण।।3.62.9।। शंसन्तीव हि वैदेहीं भक्षितां रजनीचरैः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
लक्ष्मण O Lakshmana, साश्रुनेत्राणि eyes filled with tears, एतानि these, मृगयूथानि herds of deer, वैदेहीम् Vaidehi, रजनीचरैः night walkers, भक्षिताम् eaten away, शंसन्ति इव as if they are telling me.
English Commentary
O Lakshmana, these herds of deer with their eyes filled with tears are as if telling me that she is eaten away by the demons.