तौ लोहितस्य प्रियदर्शनस्य सदोचितावुत्तमचन्दनस्य। वृत्तौ स्तनौ शोणितपङ्कदिग्धौ नूनं प्रियाया मम नाभिभातः।।3.63.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
लोहितस्य of copper complexion, प्रियदर्शनस्य lovely to look at, उत्तमचन्दनस्य with the best of sandal paste, सदा always, उचितौ used, वृत्तौ two circular ones, मम प्रियायाः my beloved, तौ स्तनौ her breasts, नूनम् surely, शोणितपङ्कदिग्धौ drenched in blood and mud, नाभिभातः will not be pleasing.
English Commentary
Her captivating copper coloured skin, smeared with the best of red sandal paste would not be surely pleasing now, drenched in blood and mud.