एवमुक्ता नरेन्द्रेण ते मृगास्सहसोत्थिताः।।3.64.17।। दक्षिणाभिमुखास्सर्वे दर्शयन्तो नभस्थलम्। मैथिली ह्रियमाणा सा दिशं यामन्वपद्यत।।3.64.18।। तेन मार्गेण धावन्तो निरीक्षन्ते नराधिपम्।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
नरेन्द्रेण by the prince, एवम् in that way, उक्ताः said, मृगाः deer, सहसा suddenly, उत्थिताः got, सर्वे all, दक्षिणाभिमुखाः facing south, नभस्थलम् to the region of the sky, दर्शयन्तः pointing, ह्रियमाणा taken away, मैथिली Maithili, याम् such, दिशम् direction, अन्वपद्यत followed, तेन मार्गेण by that path, धावन्तः while running, नराधिपम् to the lord of men, निरीक्षन्ते were looking at.
English Commentary
Thus asked by the prince, all the deer got up suddenly, and pointed towards the southern sky, the direction in which the princess from Mithila was carried off. Looking at the Lord of men (Rama), they started running in that direction.