तथारुपां हि वैदेहीं न दास्यन्ति यदि प्रियाम्। नाशयामि जगत्सर्वं त्रैलोक्यं सचराचरम्।।3.64.71।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तथारूपाम् in her true form, प्रियाम् my beloved, वैदेहीम् Vaidehi, न दास्यन्ति यदि not give me, सर्वम् all, सचराचरम् with animate and inanimate beings, त्रैलोक्यम् three worlds, जगत् world, नाशयामि I will destroy.
English Commentary
If my beloved Vaidehi is not given back to me in her true form I will destroy the three worlds with all animate and inanimate beings.