राज्यं भ्रष्टं वने वासस्सीता नष्टा हतो द्विजः। ईदृशीयं ममालक्ष्मीर्निर्दहेदपि पावकम्।।3.67.24।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राज्यम् kingdom, भ्रष्टम् expelled, वने forest, वासः dwelling, सीता Sita, नष्टा lost, द्विजः Jatayu, हतः is slain, मम me, ईदृशी this kind of, अलक्ष्मीः bad luck, पावकमपि even fire, निर्दहेत् it will burn.
English Commentary
I have been expelled from the kingdom. I am made to stay in the forest. I have lost Sita (my beloved wife). This bird (who was my wellwisher) has been slain. Such misfortune will burn even fire.