तं गृध्रं प्रेक्ष्य ताम्राक्षं गतासुमचलोपमम्।।3.68.19।। रामस्सुबहुभिर्दुःखैर्दीनस्सौमित्रिमब्रवीत्।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सुबहुभिः with much, दुःखै: with sorrow, दीनः dejected, रामः Rama, ताम्राक्षम् eyes red (with tears), गतासुम् with his life gone, अचलोपमम् looking like a mountain, तं गृध्रम् to that vulture, प्रेक्ष्य seeing, सौमित्रिम् to Lakshmana, अब्रवीत् said.
English Commentary
Stricken with deep grief, his eyes red (with tears) Rama saw the vulture looking like a mountain. Seeing him dead, he said to Lakshmana: