आसाद्य तौ नरव्याघ्रौ दर्यास्तस्याविदूरतः। ददृशाते महारूपां राक्षसीं विकृताननाम्।।3.69.11।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तौ both of them, नरव्याघ्रौ best among men, आसाद्य reached, तस्याः from that, दर्याः from the cave, विदूरतः not very far from that place, महारूपाम् a woman of huge size, विकृताननाम् a woman of disfigured face, राक्षसीम् demoness, ददृशाते both saw.
English Commentary
Both the princes,the best among men, reached the cave and saw a huge demoness with a disfigured face not far from the cave.