तत्र धैर्येण शूरस्तु राघवो नैव विव्यथे। बाल्यादनाश्रयत्वाच्च लक्ष्मणस्त्वतिविव्यथे।।3.69.37।। उवाच स विषण्णस्सन्राघवं राघवानुजः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तत्र there, शूरः heroic, राघवः Raghava, धैर्येण with courage, नैव विव्यथे not pained, लक्ष्मणस्तु but Lakshmana, बाल्यात् being younger, आनाश्रयत्वाच्च not having much courage, अतिविव्यथे very worried, सः that, राघवानुजः brother of Rama, विषण्णस्सन् depressed, राघवम् to Rama, उवाच said,
English Commentary
Of the two heroes, Rama being courageous was not worried but Lakshmana being younger and not having as much courage, was very much concerned and depressed. He said to Rama: