दिव्यमस्ति न मे ज्ञानं नाभिजानामि मैथिलीम्।।3.71.27।। यस्तां ज्ञास्यति तं वक्ष्ये दग्धस्स्वं रूपमास्थितः।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मे to me, दिव्यम् divine, ज्ञानम् wisdom, नास्ति I do not have, मैथिलीम् Maithili, नाभिजानामि I do not know, दग्धः burnt one, स्वं रूम् my original form, आस्थितः getting, ताम् her, यः whoever, ज्ञास्यति know of her, तम् him, वक्ष्ये I will reveal.
English Commentary
I do not have divine wisdom (now). Nor do I know Sita. When you cremate me, I shall assume my original form and will tell you the name of the person who knows it.