किं तु यावन्न यात्यस्तं सविता श्रान्तवाहनः।।3.71.30।। तावन्मामवटे क्षिप्त्वा दह राम यथाविधि।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राम Rama, किं तु but, सविता Sun, श्रान्तवाहनः with his vehicle (horses) tired, अस्तम् (याति) setting, यावत् before, तावत् by then, माम् me, अवटे in a pit, क्षिप्त्वा dropping, यथाविधि in accordance with tradition, दह you may cremate.
English Commentary
Before the Sun disappears with his tired horses drop me into a pit and cremate me in accordance with tradition, O Rama