गच्छ श्रीघ्रमितो राम सुग्रीवं तं महाबलम्। वयस्यं तं कुरु क्षिप्रमितो गत्वाऽद्य राघव।।3.72.17।। अद्रोहाय समागम्य दीप्यमाने विभावसौ।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राम Rama, इतः thus, श्रीघ्रम् swiftly, महाबलम् mighty, तं सुग्रीवम् to that Sugriva, गच्छ reach, राघव Rama, अद्य today, इतः from here, क्षिप्रम् quickly, गत्वा having gone, अद्रोहाय make alliance without any malice, विभावसौ the fire, दीप्यमाने is burning, तम् with him, वयस्यम् friend, कुरु you do.
English Commentary
O Rama, immediately proceed today from here to mighty Sugriva. Having reached him, make him your friend without malice in the presence of burning fire.