तौ तमाश्रममासाद्य द्रुमैर्बहुभीरावृतम्। सुरम्यमभिवीक्षन्तौ शबरीमभ्युपेयतुः।।3.74.5।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तौ they both, तम् that, आश्रमम् hermitge, आसाद्य after reaching, बहुभिः with many, द्रुमैः with many trees, आवृतम् surrounded, सुरम्यम् very beautiful, अभिवीक्षन्तौ both looking at, शबरीम् Sabari's, अभ्युपेयतुः went towards.
English Commentary
Both reached the beautiful hermitage full of many kinds of trees. There they saw Sabari, and went towards her.