या मामनुगता मन्दं पित्रा प्रव्राजितं वनम्। सीता सत्पथमास्थाय क्व नु सा वर्तते प्रिया।।4.1.107।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पित्रा by father, वनम् to the forest, प्रव्राजितम् banished, मन्दम् unfortunate, माम् me, या she, सत्पथम् a righteous path, आस्थाय after taking, अनुगता she followed me, सा she, प्रिया beloved, सीता Sita, क्व where, वर्तते नु is she now.