Skip to content
← Back to Sarga
Kishkindha Kanda Sarga 1 Shloka 29
Original Shloka
अशोकस्तबकाङ्गारष्षट्पदस्वननिःस्वनः। मां हि पल्लवताम्रार्चिर्वसन्ताग्निः प्रधक्ष्यति।।4.1.29।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

अशोकस्तबकाङ्गारः cluster of Asoka flowers are charcoals, षट्पदस्वननिःस्वनः sounds of humming bees, पल्लवताम्रार्चिः coppercoloured tender leaves are flames, वसन्ताग्निः fire of spring, माम् to me, प्रधक्ष्यति हि it is consuming indeed

English Commentary

'The fire of spring with clusters of Asoka flowers as its charcoal, its coppercoloured tender leaves as flames, the buzz of bees as its crackle will, as if, consume me.