न हि तां सूक्ष्मपक्ष्माक्षीं सुकेशीं मृदुभाषिणीम्। अपश्यतो मे सौमित्रे जीवितेऽस्ति प्रयोजनम्।।4.1.30।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सौमित्रे O Saumitri, सूक्ष्मपक्ष्माक्षीम् a lady with delicate eyelashes, सुकेशीम् a lady with beautiful hair, मृदुभाषिणीम् sweettongued, ताम् she, अपश्यतः not seeing her, मे my, जीविते in life, प्रयोजनम् अस्ति is there any meaning?
English Commentary
'O Saumitri my life is meaningless if I cannot see my beloved Sita with her delicate eyelashes, beautiful locks of hair and her sweet voice.