अयं हि दयितस्तस्याः कालो रुचिरकाननः। कोकिलाकुलसीमान्तो दयिताया ममानघ।।4.1.31।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अनघ O Sinless one, मम to me, दयितायाः to my beloved wife, तस्याः of her, रुचिरकाननः beautiful forest, कोकिलाकुलसीमान्तः cockoos crowding the skirts, अयम् this, कालः (Spring) time, दयितः dear
English Commentary
'O sinless one, the spring season is dear to my beloved Sita when the outskirts of the forest are filled with voices of the cockoo.