मन्मथाऽयाससम्भूतो वसन्तगुणवर्धितः। अयं मां धक्ष्यति क्षिप्रं शोकाग्निर्नचिरादिव।।4.1.32।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मन्मथाऽयाससम्भूतः rising from the tormenting love, अयम् this, शोकाग्निः fire of grief, वसन्तगुणवर्धितः enhanced by effects of spring, माम् me, क्षिप्रम् surely, नचिरादिव very soon, धक्ष्यति it will consume me
English Commentary
'The fire of grief ignited by Kandarpa (the god of love), enhanced by the effects of spring will certainly consume me soon.