सदा सुखमहं मन्ये यं पुरा सह सीतया। मारुतस्स विना सीतां शोकं वर्धयते मम।।4.1.53।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पुरा earlier, सीतया सह along with Sita, अहम् I, यम् which, सदा always, सुखम् happy feeling, मन्ये I think, सः मारुतः that wind, सीतां विना without Sita, मम my, शोकं वर्धयते increasing my sorrow
English Commentary
'The pleasant touch of the wind, which made me happy in the company of Sita intensifies my grief now in her absence.