इदं मृष्टमिदं स्वादु प्रफुल्लमिदमित्यपि। रागयुक्तो मधुकरः कुसुमेष्वेव लीयते।।4.1.87।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
रागयुक्तः fascinated (attracted by sweet fragrance), मधुकरः a bee, इदम् this, मृष्टम् feels soft, इदम् this, स्वादु sweet, इदम् this, प्रफुल्लम् is fullyblossomed, इत्यपि in this way, कुसुमेष्वेव among flowers only, लीयते clasping
English Commentary
'Fascinated by the flowers, the honeybees cling to one or the other, humming, 'this is soft, this is sweet, and this is fullyblossomed.'