राजर्षिदेवप्रतिमौ तापसौ संशितव्रतौ। देशं कथमिमं प्राप्तौ भवन्तौ वरवर्णिनौ4.3.5।। त्रासयन्तौ मृगगणानन्यांश्च वनचारिणः4.3.6।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राजर्षिदेवप्रतिमौ comparable to royal sages and gods, संशितव्रतौ strict followers of vows, तापसौ ascetics, वरवर्णिनौ of fair complexion, भवन्तौ you are, मृगान् animals, अन्यान् other, वनचारिणश्च creatures roaming the forest, त्रासयन्तौ frightening them, इमं देशम् this place, कथम् how, प्राप्तौ come here?
English Commentary
'You both fair in complexion, resemble royal sages or gods. You appear like ascetics and pursue vows in austerity. How come, you are present here, as if to frighten the animals and other creatures roaming this forest?