बाष्पमापतितं धैर्यान्निग्रहीतुं त्वमर्हसि। मर्यादां सत्त्वयुक्तानां धृतिं नोत्स्रष्टुमर्हसि4.7.8।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
त्वम् you, आपतितम् streaming down, बाष्पम् tears, धैर्यात् with patience, निग्रहीतुम् to restrain, अर्हसि you ought to, सत्त्वयुक्तानाम् men endowed with equilibrium, मर्यादाम् mark, धृतिम् steadfastness, उत्स्रष्टुम् to deviate from, नार्हसि ought not
English Commentary
'Restrain the flow of your tears. Be patient. Men (like you) endowed with equilibrium and dignity and patience ought not to leave their composure.