इह त्वं तिष्ठ सुग्रीव बिलद्वारि समाहितः। यावत्तत्र प्रविश्याहं निहन्मि सहसा रिपुम्4.9.13।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सुग्रीव O Sugriva, अहम् I, तत्र there, प्रविश्य after entering, सहसा at once, रिपुम् the enemy, यावत् निहन्मि till I kill, समाहितः being alert, अद्य now, इह here, बिलद्वारि at the hole, तिष्ठ you wait, त्वम् yourself.
English Commentary
'O Sugriva wait here at the entrance of the cave and be on your alert until I enter this hole and kill the enemy'.