विक्रोशमानस्य तु मे सुग्रीवेति पुनः पुनः। यदा प्रतिवचो नास्ति ततोऽहं भृशदुःखितः4.10.23।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सुग्रीवेति saying O Sugriva , पुनः पुनः again and again, विक्रोशमानस्य shouting in distress, मे for me, यदा when, प्रतिवचः response, नास्ति was not heard, ततः then, अहम् I, भृशदुःखितः very sad.
English Commentary
'When there was no response from Sugriva to my repeated call in distress I was very sad.