यन्नावगच्छत्सुग्रीवं वालिनं वापि राघवः। ततो न कृतवान्बुद्धिं मोक्तुमन्तकरं शरम्4.12.20।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
राघवः Rama, सुग्रीवम् Sugriva, वालिनं वापि or Vali, यत् such and such, नावगच्छत् not able to distinguish, ततः then, अन्तकरम् deadly, शरम् arrow, मोक्तुम् to discharge, बुद्धिम् intellect, न कृतवान् not made.
English Commentary
Since Rama was not able to distinguish between Vali and Sugriva, he could not decide whether he should discharge his deadly arrow .