तामेवं ब्रुवतीं तारां ताराधिपनिभाननाम्। वाली निर्भर्त्सयामास वचनं चेदमब्रवीत्4.16.1।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
एवम् thus, ब्रुवतीम् speaking, ताराधिपनिभाननाम् Moonlike face, तां ताराम् to such a Tara, वाली Vali, निर्भर्त्सयामास reproached, इदम् these, वचनं च words, अब्रवीत् spoke
English Commentary
To these words of Tara with her Moonlike face, Vali replied reproachfully: Tara's counsel to Vali -- fight between Vali and Sugriva -- Rama observes Sugriva's plight in the duel -- shoots an arrow at Vali.