वृक्षैः स्सशाखै स्सशिखैर्वज्रकोटिनिभैर्नखैः4.16.28।। मुष्टिभिर्जानुभिः पद्भिर्बाहुभिश्च पुनः पुनः। तयोर्युद्धमभूद्घोरं वृत्रवासवयोरिव4.16.29।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
तयोः both, वृक्षैः with trees, सशाखैः with branches, शिखरैः with tops, वज्रकोटिनिभैः by those hard as tips of thunderbolts, नखैः with nails, मुष्टिभिः with fists, पद्भिः with feet, जानुभिः with knees, वृत्रवासवयोरिव like Vritra and Indra, पुनः पुनः again and again, घोरम् terrible, युद्धम् combat, अभूत् became.
English Commentary
Both like Vritra and Indra fought, hitting each other again and again with trees full of branches and tops, with their hard nails akin to thunderbolts and with their fists, knees, feet, etc.