तद्वालिवचनाच्छान्तः कुर्वन्युक्तमतन्द्रितः। जग्राह सोऽभ्यनुज्ञातो मालां तां चैव काञ्चनीम्4.22.18।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
सः he, तद्वालिवचनात् by the words of Vali, शान्तः became composed, अतन्द्रितः without any illfeeling, युक्तम् proper, कुर्वन् carrying out, अभ्यनुज्ञातः with the permission, काञ्चनीम् golden, तां मालाम् that necklace, जग्राह received.
English Commentary
On hearing Vali's words, Sugriva became composed with no illfeeling. Considering it to be proper, he received with his permission the golden necklace.