इत्युक्त्वाऽथ विवृत्ताक्षः शरसम्पीडितो भृशम्। विवृतैर्दशनै र्भीमैर्बभूवोत्क्रान्तजीवितः4.22.24।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
भृशम् intensely, शरसम्पीडितः formented by the arrow, इति thus, उक्त्वा having spoken, अथ then, विवृत्ताक्षः popping out his eyes, विवृतैः with opened, भीमैः with dreadful, दशनैः with teeth, उत्क्रान्तजीवितः dead, बभूव remained.
English Commentary
Having spoken this, tormented by the arrow, eyes popping out and his dreadful teeth ejected, Vali remained drained of life.