पतिहीना तु या नारी कामं भवतु पुत्रिणी। धनधान्यैस्सुपूर्णाऽपि विधवेत्युच्यते बुधैः4.23.12।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
या नारी any woman, पतिहीना without husband, पुत्रिणी mother of sons, भवतु कामम् even so, धनधान्यैस्सुपूर्णाऽपि a prosperous lady with wealth and grain in abundance, बुधैः by learned people, विधवेति only a widow, उच्यते is called so.
English Commentary
'Even if a woman without husband, is blessed with sons and abundant wealth and grain, still learned people call her a widow.