Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
त्वया by you, मे mine, पथ्यम् proper, इदं वचः these words, न कृतम् not followed, तव your, निवारणे in preventing, शक्ता capable, न अस्मि च हि I was not, संयुगे in war, हतेन one who is killed, सुपुत्रा along with my son, हतास्मि I am dead, श्रीः goddess of fortune, त्वया सह along with you, मामिह from me, विजहाति has deserted.
'You have not followed my advice. I did not have the capacity to prevent you from going to war. The result is, you are killed and I am ruined along with my son. The goddess of fortune also is deserting me as well as your son.' इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये किष्किन्धाकाण्डे त्रयोविंशस्सर्गः।। Thus ends the twentythird sarga of Kishkindakanda of the Holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.