मेघास्समुद्धूतसमुद्रनादाः महाजलौघैर्गगनावलम्बाः। नदीस्तटाकानि सरांसि वापी र्महीं च कृत्स्नामपवाहयन्ति4.28.44।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
महाजलौघै: with heavy flow of water, समुद्धूतसमुद्रनादाः sea roaring heavily, गगनावलम्बाः hanging in the sky, मेघाः clouds, नदीः rivers, तटाकानि tanks, सरांसि lakes and ponds also, वापीः wells, कृत्स्नाम् entire, महीं च the earth, अपवाहयन्ति fill with flood waters.
English Commentary
'With their big torrents, clouds hanging over the sky, drowning the roar of the sea, make the rivers, ponds, lakes and tanks overflow and flood the entire earth.