Skip to content
← Back to Sarga
Kishkindha Kanda Sarga 28 Shloka 66
Original Shloka
यथोक्तमेतत्तव सर्वमीप्सितं नरेन्द्र कर्ता नचिराद्धरीश्वरः। शरत्प्रतीक्षः क्षमतामिमं भवान् जलप्रपातं रिपुनिग्रहे धृतः4.28.66।।
Interpretation Layers

Translations & Commentary

1 curated source available for this shloka.

Valmiki Ramayana Dataset

English Translation

नरेन्द्र O king, यथा as, द्धरीश्वरः Sugriva, नचिरात् soon, तव your, ईप्सितम् desire, एतत् सर्वम् all this, कर्ता he will do, रिपुनिग्रहे in destroying the enemy, धृतः steadfast, भवान् you, शरत्प्रतीक्षः awaiting autumn, इमम् this, जलप्रपातम् water flow, क्षमताम् put up.

English Commentary

'O Rama come Autumn, Sugriva will soon do all that you desire. Bear with the rains. Stay steadfast (in your determination) to destroy the enemy. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये किष्किंधाकाण्डे अष्टाविंशस्सर्गः।। Thus ends the twentyeighth sarga of Kishkindakanda of the Holy Ramayana, the first epic, composed by sage Valmiki.