विघातं चाभिषेकस्य राघवस्य विवासनम् । राज्ञश्शोकविलापं च परलोकस्य चाश्रयम् ।।1.3.13।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
अभिषेकस्य for the coronation of Rama, विघातं च obstacles, रामस्य च Rama's, विवासनम् departure to the forest, राज्ञ: king Dasaratha's, शोकविलापं wailings with sorrow, परलोकस्य heaven, आश्रयं च taking refuge.
English Commentary
(He described) the obstacles to the coronation of Rama, his departure to the forest, the wailing and death of king Dasaratha with sorrow.