आवार्य गगनं मेघो यथा प्रावृषि निर्गत:। तथामायां विकुर्वाणौ राक्षसावभ्यधावताम्।।1.30.11।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
प्रावृषि in the rainy season, निर्गत: originated, मेघ: clouds, यथा like, तथा similarly, गगनम् sky, आवार्य having covered, राक्षसौ two rakshasas, मायाम् illusion, विकुर्वाणौ displaying, अभ्यधावताम् came running.
English Commentary
Like the clouds in the rainy season, the two rakshasas (Maricha and Subahu), covering the sky through their power of illusion, came running (to the sacrificial place).