न जानकी मानव वंशनाथ त्वया सनाथा सुलभा परेण। न चाग्निचूडां ज्वलितामुपेत्य न दह्यते वीर वरार्ह कच्छित्4.30.18।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मानववंशनाथ O lord of the human race, त्वया by you, सनाथा protected , जानकी Janaki, परेण by any one, सुलभा easy to obtain, न not, वीर hero, वरार्ह best, ज्वलिताम् blazing, अग्निचूडाम् burning fire, उपेत्य after reaching, कच्छित् any one, न दह्यते (इति) न is not burnt.
English Commentary
'O lord of the human race O worthy hero when you are the protector, Janaki cannot be retained by any one easily just as burning fire after it reaches its full height cannot be retained by any one.'