मनोज्ञगन्धैः प्रियकैरनल्पैः पुष्पातिभारावनताग्रशाखैः। सुवर्णगौरैर्नयनाभिरामै रुद्योतितानीव वनान्तराणि4.30.34।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
मनोज्ञगन्धैः finesmelling, पुष्पातिभारावनताग्रशाखैः tips of branches bent with heavy load of flowers, सुवर्णगौरैः golden coloured, नयनाभिरामैः delightful to the eyes, अनल्पैः by many, प्रियकैः by priyaka trees, वनान्तराणि forestland, उद्योतितानीव as if illuminated.
English Commentary
'The forests are delightful to the eyes, as if illuminated by a large number of goldencoloured, finesmelling priyaka branches bent under the heavy loads of flowers.