व्यपेतपङ्कासु सवालुकासु प्रसन्नतोयासु सगोकुलासु। ससारसारावनिनादितासु नदीषु हृष्टा निपतन्ति हंसाः4.30.42।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
व्यपेतपङ्कासु in spots cleared of mud, सवालुकासु sand dunes, प्रसन्नतोयासु pure water, सगोकुलासु with cows, ससारसारावनिनादितासु where sarasa birds are singing delightfully, नदीषु in the rivers, हंसाः swans, हृष्टाः happily, निपतन्ति reach.
English Commentary
'The swans are full of joy, flocking on the sand banks of rivers crowded with cows where the water is pure and devoid of mud. The rivers are full of sarasa birds and swans who are singing delightfully.