आसीनः पर्वतस्याग्रे हेमधातुविभूषिते। शारदं गगनं दृष्ट्वा जगाम मनसा प्रियाम्4.30.5।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
पर्वतस्य mountain's, हेमधातुविभूषिते adorned with gold and minerals, अग्रे on top, आसीनः seated, शारदम् autumnal, गगनम् sky, दृष्ट्वा on glancing, मनसा in his mind, प्रियाम् of the beloved, जगाम went on thinking.
English Commentary
Sitting on top of the mountain shining with gold and minerals, Rama gazed at the pleasant autumnal sky and started thinking of his beloved.