न वानरः स्थास्यति साधुवृत्ते न मंस्यते कर्मफलानुषङ्गान्। न भोज्यते वानरराज्यलक्ष्मीं तथाहि नाभिक्रमतेऽस्य बुद्धिः4.31.2।।
Interpretation Layers
Translations & Commentary
1 curated source available for this shloka.
Valmiki Ramayana Dataset
English Translation
वानरः monkey (Sugriva), साधुवृत्ते well conducted, स्थास्यति abide, कर्मफलानुषङ्गान् sharing fruits of action equally, मंस्यते not recognised, वानरराज्यलक्ष्मीम् prosperous kingship of the monkeys, न भोज्यते not enjoy, तथाहि hence, अस्य his, बुद्धिः intellect, नाभिक्रमते not conducted in our favour (search of Sita)
English Commentary
'Sugriva has not stuck to the conduct of the virtuous, of sharing the fruits of action equally. He does not realize that he obtained the prosperous kingship of vanaras as a result of your (friendly) action. He does not have the intelligence of conducting himself in your favour (of searching Sita). Therefore he will not enjoy the kingship for long.